Quote du Jour ” NO SER OCIOSO, NO MENTIR, NO ROBAR ” = ” AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA “…

 ” AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA ” y su traducción al español: ” NO SER OCIOSO, NO MENTIR, NO ROBAR “

http://www.derechoecuador.com/index.php?option=com_content&task=view&id=2707&Itemid=426

AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA

No ser ocioso, no mentir, no robar

Por: Dra. Carmen Estrella C.
ASESORA DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

LA DEFINICIÓN CONSTITUCIONAL del Estado Ecuatoriano como pluricultural y multiétnico, la declaración de respeto y estímulo del desarrollo de todas las lenguas de los ecuatorianos, el establecimiento del uso oficial para los pueblos indígenas, del quichua, el shuar y demás idiomas ancestrales, la incorporación y reconocimiento de derechos colectivos, entre ellos el mantenimiento, desarrollo, fortalecimiento de la identidad y tradiciones en lo espiritual, en lo político, cultural, lingüístico, social, y económico, de los pueblos indígenas y afroecuatorianos, explican la inclusión en el texto constitucional relativo a los deberes y responsabilidades de las personas, contenido en el artículo 97, de uno de los principios básicos que guían la vida de los pueblos indígenas: AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA y su traducción al español: NO SER OCIOSO, NO MENTIR, NO ROBAR, incorporado en el texto constitucional en actual vigencia, que, a no dudarlo, constituye la expresión que más se ajusta a la idea de honestidad y honradez.

=======================

Avec en prime une affiche qui nous vient de Grabels et de l’Ami Revol :-)   — via son Blog:

Où va la France ? La dérive des continents sociaux s’accélère.

http://leblogderenerevol.wordpress.com/2013/04/24/ou-va-la-france-la-derive-des-continents-sociaux-saccelere/

Photo 001

Ci-dessus il s’agit de la bannière que les paysans vignerons de mon village Grabels ont brandi dans les grandes manifestations de de la révolte viticole de 1907. Le texte est en occitan et signifie :

« Vous arrosez d’eau le pays 
Vous arrosez d’or vos amis
Nous vous balaierons tous,
Fraudeurs, arroseurs et arrosés. »

=========================

**Lenguas quechuas

De Wikipedia, la enciclopedia libre

 

«Quechua» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Quechua (desambiguación).
Lenguas quechuas
Distribución geográfica: Gran parte de los Andes y regiones del Gran Chaco y de la Amazonia occidental.
Países: Flag of Argentina.svg Argentina (Jujuy, Salta,Tucumán y Stgo. del Estero)
Flag of Bolivia.svg Bolivia
Flag of Colombia.svg Colombia (Cauca, Nariño y Putumayo)
Flag of Chile.svg Chile (El Loa)
Flag of Ecuador.svg Ecuador
Flag of Peru.svg Perú
Hablantes: 8~10 millones (2004)
~10,1 millones (2009)[1]
Filiación genética:
Subdivisiones: Quechua I
Quechua II
   
   
   
Quechuan langs map.svgExtensión
 
Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en quechua.

El quechua o quichua es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamérica a través de siete países.[2] Es hablada por entre 8 y 10 millones de personas y es la familia lingüística más extendida en Bolivia, Perú y Ecuador después de la indoeuropea.[2]

About jonwadier

Translator
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

3 Responses to Quote du Jour ” NO SER OCIOSO, NO MENTIR, NO ROBAR ” = ” AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA “…

  1. jonwadier says:

    LEGISLACION JURISPRUDENCIA AVISOS JUDICIALES FORMATOS PENAL No ser ocioso, no mentir, no robar
    Usar puntuación: / 5
    MaloBueno
    Jueves, 24 de Noviembre de 2005 08:50

    AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA

    No ser ocioso, no mentir, no robar

    Por: Dra. Carmen Estrella C.
    ASESORA DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

    LA DEFINICIÓN CONSTITUCIONAL del Estado Ecuatoriano como pluricultural y multiétnico, la declaración de respeto y estímulo del desarrollo de todas las lenguas de los ecuatorianos, el establecimiento del uso oficial para los pueblos indígenas, del quichua, el shuar y demás idiomas ancestrales, la incorporación y reconocimiento de derechos colectivos, entre ellos el mantenimiento, desarrollo, fortalecimiento de la identidad y tradiciones en lo espiritual, en lo político, cultural, lingüístico, social, y económico, de los pueblos indígenas y afroecuatorianos, explican la inclusión en el texto constitucional relativo a los deberes y responsabilidades de las personas, contenido en el artículo 97, de uno de los principios básicos que guían la vida de los pueblos indígenas: AMA QUILLA, AMA LLULLA, AMA SHUA y su traducción al español: NO SER OCIOSO, NO MENTIR, NO ROBAR, incorporado en el texto constitucional en actual vigencia, que, a no dudarlo, constituye la expresión que más se ajusta a la idea de honestidad y honradez.

    Este principio, que conlleva valores que no deberían constar en un texto constitucional, pues, deberían ser normas morales que orientan tanto la vida privada de toda persona como su accionar en el ámbito público, se torna tan imperativo para el convivir nacional, cuando a diario presenciamos denuncias de actos de corrupción de funcionarios públicos, por actuaciones realizadas sin honestidad, honradez, e integridad.

    Una administración pública libre de corrupción

    Las diversas instituciones estatales, como parte de la función pública están orientadas al servicio de la colectividad y tanto las autoridades públicas como los demás funcionarios están obligados a desempeñar sus funciones en el marco de los lineamientos constitucionales y legales, conforme deter mina el artículo 119 de la Constitución.

    Por otra parte, dignatarios, autoridades, funcionarios y servidores públicos, en el ejercicio de sus funciones, no están exentos de responsabilidad por los actos u omisiones en el ejercicio de sus funciones, pues, estas constituyen “un servicio a la colectividad que exigirá capacidad, honestidad y eficiencia”, así determina expresamente el artículo constitucional 120, en armonía con aquel deber que la Constitución impone al Estado, de garantizar la “administración pública libre de corrupción”, lo cual significa que quienes ejercen actividades públicas, ya sea por elección popular, ya por acceso directo a las instituciones estatales, deben actuar guiados por principios de servicios a la comunidad, dentro de un marco de valores y preceptos morales y éticos, que orienten el respeto a los demás, la responsabilidad en el desempeño de sus funciones, la honestidad en sus actuaciones, la solidaridad con los administrados que se evidencia en una adecuada atención y un trato cortés, la honradez en todas sus facetas, el cumplimiento del deber, el cuidado de recursos, en definitiva un recto proceder que garantice la eficacia y transparencia de las funciones públicas
    como servicio a la colectividad.

    El control de la corrupción

    La ola de corrupción que se acentuó en los últimos años de la década pasada determinó que en las reformas constitucionales de 1998 se incorporen varias disposiciones que alientan el control de la corrupción, partiendo del establecimiento, como principio fundamental, del deber del Estado de garantizar la vigencia de la actividad administrativa exenta de corrupción, contenido en el artículo 3, número 6.

    Obligaciones de los ciudadanos

    El artículo 97, en el que se establecen deberes y responsabilidades de los ciudadanos, a más de disponer la rendición de cuentas a la sociedad, respecto de las funciones públicas asumidas como servicio a la colectividad, prevé la obligación de los ciudadanos para denunciar y combatir actos de corrupción.

    Derecho a resolver la revocatoria del mandato

    La Carta Fundamental va más allá de la previsión de la denuncia, para determinadas situaciones; concretamente, para los casos en que acaldes, prefectos y diputados incurran en actos de corrupción o incumplimiento injustificado de sus planes de trabajo, reconoce el derecho de los ciudadanos a resolver la revocatoria del mandato otorgado a dignatarios de su elección (artículo 109).

    El Ministerio Público y la Comisión de Control Cívico contra la Corrupción

    La Constitución faculta al Ministerio Público la coordinación y dirección de la lucha contra la corrupción, en colaboración con todas las entidades que dentro de sus competencias tengan igual deber; y, como organismo especializado, incorporó a su normativa la Comisión de Control Cívico de la Corrupción, institución que, en representación de la ciudadanía, estará facultada para promover la eliminación de la corrupción, receptar denuncias sobre hechos presuntamente ilícitos cometidos en las instituciones estatales, para su investigación y solicitar su juzgamiento y sanción.

    El sistema anticorrupción del gobierno

    La creación de la Unidad Anticorrupción adscrita a la Presidencia de la República, el establecimiento del Sistema Anticorrupción Ecuatoriano y la creación de la Comisión de Seguimiento al Sistema Anticorrupción Ecuatoriano, que han tenido lugar en este gobierno, se orientarían al mismo fin para el que fue creada la Comisión de Control Cívico de la Corrupción, por lo que se plantea la duda respecto a que si estas creaciones conducirán a consolidar el sistema de control de la corrupción o si habría sido preferible fortalecer los mecanismos constitucionales existentes.

    Los tratados y convenios internacionales

    A nivel de organismos internacionales de integración de los Estados, la corrupción también ha sido tema de preocupación, considerada un mal que azota las sociedades, que transciende las fronteras nacionales. Concretamente, la Organización de las Naciones Unidas y la Organización de Estados Americanos, han adoptado sendas convenciones contra la corrupción, las mismas que han sido suscritas por nuestro país, inclusive, en la XXXIV Asamblea de la OEA, realizada en el Ecuador, se suscribió la Declaración de Quito, sobre el desarrollo social y democracia frente a la incidencia de la corrupción, con el compromiso de negar acceso a funcionarios corruptos y a cooperar en su extradición.

    Existe, por consiguiente, una base jurídica nacional e internacional prevista para afrontar uno de los graves problemas que afecta actualmente a las sociedades: la corrupción, es necesario que se fortalezcan las instituciones creadas constitucionalmente, a fin de legitimarlas.

    Los dignatarios, funcionarios y empleados públicos deben actuar ceñidos a la Constitución y a la Ley, en caso contrario, los de más ciudadanos deben observar su conducta y utilizar los mecanismos que estos mismos instrumentos han creado para el control de la corrupción

  2. jonwadier says:

    Spanish term or phrase: ama quilla, ama shua, ama llulla
    Estoy traduciendo un texto del español al sueco pero también aparecen algunas expresiones en quechua. Creo que esto significa “no ser ocioso, no mentir, no robar”, pero estaría muy agradecida si alguien me lo podría confirmar.
    Ewa HamptonKudoZ activity
    Questions: 7 (none open)
    Answers: 0

    Local time: 03:40

    no mentir, no robar y no ser ocioso
    Explanation:
    Hola Ewa, una respuesta un poco tardía:

    Puedes confirmar el significado en las páginas web indicadas abajo. El orden que propones no es correcto, tiene que ser no mentir, no robar y no ser ocioso:

    1) En la primera dicen: “…por el AMA QUILLA, AMA SHUA, AMA LLULLA: no mentir, no robar y no ser ocioso.”
    Está en: http://www.llacta.org/organiz/coms/com32.htm

    2) La segunda explica en inglés lo mismo: “…..ama shua, ama llulla; this will be the motto of all the elements of the Ecuadorian state. That is, do not lie, do not steal, and do not be idle…..” puedes encontrarlo en: http://tinyurl.com/ydtpo4

    Espero que sirva para confirmar lo que piensas, y ponerlo en un orden correcto.
    Un saludo desde Galicia
    Ronny

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s